JARNÍ ČAJE
Ačkoli to tak nemusí vypadat i letos se přes veškerá zdravotně ekonomická úskalí podařilo nastartovat a libovolně rozproudit jarní sklízení a výrobu toho nejlepšího, co většina světových čajových oblastí z celého roku nabízí.
Tu snadno, jinde s výraznějšími problémy, leckde se zdálo, že čajové delikatesy nevzejdou na světlo renomovaných burz. Již nyní se ovšem těšíme ze sběrů, které v různých částech světa probíhají od začátku března.
SHINCHA Z JIŽNÍHO JAPONSKA
Čajová jarní sezóna v Japonsku začíná v březnu a končí kolem poloviny června. Práce začínají nejdříve na jihu (ostrovy pod Kjúšú) a se stoupajícími datumy se otevírají plantáže směrem k severu (Kjúšú a Honšů). Nápojem tohoto období je Shincha (šinča) – první jarní, či roční, sběr. Tímto termínem se v Japonsku označují úplně první sklizně z jednotlivých zahrad, první čaje uvedené na trh a také čaje, jež se na daných plantážích seberou i ve vícerých dnech ovšem do doby, než se keříky zastřihnou k růstu pro druhou sklizeň.
Nejtypičtějšími druhy jsou na japonských ostrovech Sencha (nejtypičtější čaj), Kabuse (Sencha z časově částečně zastiňovaných zahrad) a Fukamushi (nejdéle propařovaný).
Jako první zástupce letos do Česka z Ósaky vzlétl Shincha z oblasti Kagoshima a to 12.5. Jedná se o nejvýznamnější oblast na jihu Kjúšú.
POKLADY VÝCHODNÍ ČÍNY
To nejlepší z Říše středu, alespoň podle slavných legend, pochází z východních provincií Četijang, Tiangsu, Anchuej a poutního buddhistického ostrova Pchutuošan. Jemnější jarní slunce, bohatost vzdušné vlhkosti zadržovaná takřka nekonečnými skalními a horskými masivy spolu s přímořským povětřím dává každý březen a duben vzniknout těm nejkřehčím, nejsladším a nejaromatičtějším vrcholovým lístkům. Na svět tak přichází šestice nejvěhlasnějších zelených čajů Číny.
Long jing (Dračí studna) – neslavnější čínský čaj vůbec. Pochází od bohatého města Changžou přímo z Údolí Dračí studny a přilehlých soutěsek, bohatě se prodává a připravuje v malebných čajovnách na břehu Západního jezera.
Bi luo chun Taihu (Modrozelené spirálky jara) – nápoj básníků, literátů a zahradních architektů z přes 2500 let starého města Su-čou. Pěstuje se asi 20km od města na svazích u obrovského jezera Taj-chu. Jen odtud pochází jeho originál, který jest často napodobován v jiných částech ČLR i na Tchajwanu.
Huangshan mao feng (Ochmýřené vrcholky ze Žlutých hor) – čaj buddhistických mnichů a císařů pochází z malebných údolí jednoho z nejpůsobivějších pohoří provincie Anchuej. Zpracováván zcela strojově, místy i po staru ručně, k mání jest na horských tržištích i v podhorském historickém městečku Tungši.
Lu an gua pian (Melounová semínka) – tento velejemný a ušlechtile sladký druh se pěstuje na okraji Anchuej v horách Ta-pie-šan. Používají se první a druhé lístky, které zbydou po odtrhání tipsů (nerozvinutých vrcholových) zámotků, jež se upotřebí na výrobu bílého čaje.
Tai ping hou kui (Opičí náčelník z Taj-pingu) – za tímto musíme opět do provincie Anchuej, kde leží velmi odlehlá jezerní oblast a vesnice Chou-keng (Opičí hora). Čaj nesoucí jméno slavné postavy Opičího vůdce z románu Putování na Západ bývá zpracováván speciálním lisováním a sušením mezi deskami pokrytými textilií.
Pu tuo fo cha (Buddhův čaj z Pchu-tuošanu) – asi 3h cesty rychlolodí ze Šanghaje Žlutým mořem na ostrov Pchu-tuošan proudí každý den zástupy duchovních poutníků nejen za 300 magickými svatyněmi a posvátnou horou, ale i za naprosto špičkovým čajem z droboučkých listů a pupenů.
STABILITA ČÍNY ZÁPADNÍ
Této krajině dominuje velečajová provincie Junnan a Sičuan. Zatímco v Junnanu panují subtropy a střídání období sucha a dešťů, v Sičuanu je výraznější rozdíl mezi čtyřmi ročními obdobími. Junnanské čaje tak bývají celoročně v podobné kvalitě, sbírá se častěji a čerstvý čaj ve špičkové jakosti putuje do světa několikrát do roka. Do Čech proto přicházejí junnanské zelené i červené čaje dle potřeby již od ledna.
Sičuánskou typicky jarní specialitou je Meng ding huang ya (Žluté výhonky z hory Meng ding) – nejslavnější žlutý čaj. Zpracováván na úbočích buddhistické hory, jíž vévodí starobylý klášter donedávna vedený starou mniškou – mistryní výrobní technologie.
Zdraví, štěstí a vždy Dobrý čaj přeje čajovník Hubert Hátle – Dobrá čajovna Václavské nám. Praha
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!